La forme たら
→ Ce cours provient d'une vidéo où Aikotoba a obtenue le droit de retranscription, cliquez ici pour la regarder.
La conjugaison de たら
On met les verbes, les adjectifs et les noms au passé, (voir la forme en た juste ici) et on rajouteら.
Pour parler de résultat prévisible:
•Lorsque ça arrive souvent, mais que nous ne sommes pas sûrs que cette fois ça arrivera encore.
電気を消したら、暗くなる。
denki o keshitara, kurakunaru.
Si j'éteignais la lumière, il ferait sombre.
→ Nous ne sommes pas sûrs qu'en éteignant la lumière, il ferait sombre. (Mais on suppose que ça va arriver).
Pour parler de résultat hypothétique:
•Choses qui n'ont pas été faites.
•Chose dont on n'est pas sûr.
Petite liste d'adverbes utiles:
→もし(moshi) qui signifie ''si..'' (donc qui se place en début de phrase).
→ かもしれない (kamoshirenai) signifiant ''peut-être''
→ だろう (darou): ''je me demande'' qui se place en fin de phrase.
明日晴れたら、洗濯をしょうと思っています
ashita haretara, sentaku o shou to omotteimasu.
S'il fait beau demain, je pense faire la lessive.
Résultats contrefactuels
•Lorsqu'on aurait souhaité quelque chose de mieux.
•Lorsqu'on regrette (quelque chose).
→ On utilise souvent のに, qui veut dire: bien que, malgré..
Au présent:
お金があったらPS5が買えるのに...
o kane ga attara, PS5 ga kaeru noni...
(Et dire que) si j'avais de l'argent, je pourrais m'acheter la PS5.
Au passé:
お金があったらPS5gが買えたのに.…
(Et dire que) si j'avais de l'argent, j'aurais pu m'acheter la PS5..
Pour faire une suggestion
彼を呼んだら ?
kare o yondara ?
Et si (tu) l'appelais ? (Litt. tu ne l'appellerais pas ?)
何か食べたら ?
nan ka tabetara ?
Et si (tu) mangeais quelque chose ? (Litt. Tu ne mangerais pas quelque chose ?)
Deux actions successives
•Attention, ce n'est pas deux actions qui se passent en même temps, c'est bien l'une après l'autre.
→ Peut être traduit par ''Après ça, dès que, quand..''
外に出たら、雨が降り始めた
soto ni detara, ame ga furi hajimeta.
Après que je sois sortis dehors, la pluie a commencée à tomber.
Résultats passés et inattendus
•Pour parler d'un événement inattendu, surprenant ou menant à une découverte.
デパートに行ったら、友人に会いました
depaato ni ittara, yuujin ni aimashita.
Lorsque je suis allé au centre commercial, j'ai croisé mon ami.
Insister sur quelque chose
•Utile pour insister sur une demande, une volonté, une requête..
準備ができたら、教えてね
juunbi ga dekitara, oshiete ne.
Préviens moi lorsque tu es prêt ! (Litt. Dès que tu as terminé tes préparatifs.)
面白いかったら、行きたい
omoshiroikattara, ikitai.
Si c'est amusant, je veux (bien) y aller.
La forme てしまう
→ Cette fonction est utilisée pour parler d'un regret, suite à une action négative ou terminée. La formulation est simple: Verbe à la forme en て + てしまう / てしまいました (voire ちゃった qui est plus familier !)
このアニメを全部見てしまう
kono anime o zenbu miteshimau
J'ai vu tout l'animé. (Et je regrette de l'avoir regardé pour X raison: ça m'a ennuyé, je n'ai pas aimé, etc...)
ケーキを食べちゃった
keeki o tabechatta
J'ai mangé le gâteau. (Et il n'y en a plus ET/ OU et je regrette d'avoir tout mangé: j'ai mal au ventre...)
La forme ながら
→ On enlève la forme en ます du verbe et on ajoute ながら pour dire "Faire quelque chose en même temps que..."
音楽を聴きながら、宿題します
ongaku o kikunagara, shukudai shimasu
Tout en faisant mes devoirs, j'écoute de la musique.
あまり + ない
→ On utilise あまり + verbe en -ない pour parler d'un fait ou d'une action, en la catégorisant de "peu, pas tellement, presque pas."
Exemples:
彼女はあまりお金を持っていない
Kanojo wa amari o kane o motteinai
Elle n'a pas vraiment d'argent.
今日は風があまりない
Il n'y a presque pas de vent aujourd'hui.
続ける
→ 続ける (つづける) permet de parler d'une action qui continue d'être réalisée. Pour se faire, on supprime la forme en ます du verbe, et on la remplace par 続ける.
Exemple:
彼のアニメを見続ける
Kare no anime o mitsuzukeru
Il continue de regarder son animé.